Chinese
通背天罡刀
Pinyin
tōng bèi tiān gāng dāo
Back to list
Name | Chinese | Pinyin |
|---|---|---|
00. Beginning Posture | 起势 | qǐ shì |
01. The Sun Shines on the Three Peaks, Chopping the Face, and Chasing the Opponent | 日照三山劈面追 | rì zhào sān shān pī miàn zhuī |
02. Like Clouds Hovering Around the Top of the Mountain, so Fast as if Flying | 浮云遮顶快如飞 | fú yún zhē dǐng kuài rú fēi |
03. Surpass the Ferocious Tiger Climbing the Mountain | 亚赛猛虎爬山势 | yǎ sài měng hǔ pá shān shì |
04. Not So Easy to Escape from Under Ribs Thrusting | 难逃肋下点钢锥 | nán táo leì xià diǎn gāng zhuī |
05. Shaking Red Plume and Pressing, Frightening the Opponent | 红翎按法令人惊 | hóng líng àn fǎ ràng rén jīng |
06. Twisted Lulu Diagonally to Pick Off Stars over the Shoulder | 辘轳斜肩去摘星 | lù lù xié jiān qù zhāi xīng |
07. Leveling the Sword Horizontally to Scare the Opponent | 将刀一横惊人胆 | jiāng dāo yī héng jīng rén dǎn |
08. Difficult to Escape from the Tip of the Sword Thrusting to the Chest | 难逃刀尖刺前胸 | nán táo dāo jiān cì qián xiōng |
09. Ripping with Lift Up Cutting Skills Follow Each Other Closely | 撕撩刀紧相随 | sī liāo dāo jǐn xiāng suí |
10. Like a Rooster Chasing Up the Hill | 雄鸡上岭往上追 | xióng jī shàng lǐng wǎng shàng zhuī |
11. Intercepting Inside, Trimming Outside, Rushing the Horse Return to the Mountain | 里截外剪打马归山 | lǐ jié wài jiǎn dǎ mǎ guī shān |
12. Stepping Forward and Raising the Knee, Winding the Arm and Turning the Shoulder Sideways | 上步提膝蹈膀斜肩 | shàng bù tí xī dǎo bǎng xié jiān |
13. Golden Rooster Pecking at Peas, Firmly Guarding the Doorway | 金鸡食豆门户抱严 | jīn jī shí dòu mén hù bào yán |
00. Ending Posture | 收势 | shōu shì |