劉式八卦掌一直六十四手
Liú shì bā guà zhǎng yī zhí liù shí sì shǒu
Back to list
Name | Chinese | Pinyin |
|---|---|---|
1.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
1.1 Advance Step, Lifting Palm | 进步挑掌 | jìn bù tiāo zhǎng |
1.2 Lion Holds the Ball | 狮子棒球 | shī zi bàng qiú |
1.3 Advance Step, Thrust Between Strike | 进步被撞 | jìn bù bèi zhuàng |
1.4 Fierce Tiger Jumps over the Stream | 猛虎跳涧 | měng hǔ tiào jiàn |
1.5 Black Tiger Enters the Cave | 黑虎入洞 | hēi hǔ rù dòng |
1.6 Reverse Arm Splitting Fist | 反臂劈捶 | fǎn bì pī chuí |
1.7 Double Whip, Press the Elbow Down | 双鞭压时 | shuāng biān yā shí |
1.8 Offer the Elbow Toward Heaven | 朝天献时 | cháo tiān xiàn shí |
1.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |
2.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
2.1 Black Dragon Stretches Its Claws | 青龙探爪 | qīng lóng tàn zhǎo |
2.2 Wipe the Sleeve, Continuous Hammering | 抹袖连锤 | mǒ xiù lián chuí |
2.3 Cloud Dragon Offers the Claws | 云龙献爪 | yún lóng xiàn zhǎo |
2.4 Part the Clouds to See the Sun | 拨云见日 | bō yún jiàn rì |
2.5 Slap the Chest, Pouncing Elbow | 拍胸扑肘 | pāi xiōng pū zhǒu |
2.6 Turn Around and Strike with the Elbow | 转身顶肘 | zhuǎn shēn dǐng zhǒu |
2.7 Penetrate the Ear Piercing Punch | 贯耳穿捶 | guàn ěr chuān chuí |
2.8 Evil Tiger Grips the Heart | 恶虎扒心 | è hǔ bā xīn |
2.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |
3.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
3.1 Advance Step, Round Strike | 进步团撞 | jìn bù tuán zhuàng |
3.2 White Ape Offers the Fruit | 白猿献果 | bái yuán xiàn guǒ |
3.3 Wind Wheel, Reverse Elbow | 风轮反肘 | fēng lún fǎn zhǒu |
3.4 Immortal Gazes at the Chessboard | 仙人观棋 | xiān rén guān qí |
3.5 Golden Thread Wipes the Eyebrow | 金丝抹眉 | jīn sī mǒ méi |
3.6 Fair Lady Pierces with the Shuttle | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō |
3.7 Offload Step, Lead the Sheep | 卸步牵羊 | xiè bù qiān yáng |
3.8 Ba Wang Sees the Visitor Out | 霸王送客 | Bà Wáng sòng kè |
3.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |
4.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
4.1 Walking Horse Turns Back Its Head | 走马回头 | zǒu mǎ huí tóu |
4.2 Two Immortals Transmit the Dao | 二仙传道 | èr xiān chuán dào |
4.3 Turn Over, Split the Face | 翻身劈面 | fān shēn pī miàn |
4.4 Advance Step, Shoulder Strike | 进步肩撞 | jìn bù jiān zhuàng |
4.5 Da Peng Spreads Its Wings | 大鹏展翅 | dà péng zhǎn chì |
4.6 White Robe Mow the Grass | 白袍铡草 | bái páo zhá cǎo |
4.7 Zhou Cang Carries the Sabre | 周仓扛刀 | Zhōu Cāng káng dāo |
4.8 Liu Quan Eats the Melon | 刘全进瓜 | Liú Quán jìn guā |
4.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |
5.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
5.1 Immortal's Phantom Image | 仙人幻影 | xiān rén huàn yǐng |
5,2 Stroking Hand, Flat Kick | 将手扁踩 | jiàng shǒu biǎn cǎi |
5.3 Advance Step, Ramming Punch | 进步撞捶 | jìn bù zhuàng chuí |
5.4 Face-to-Face, Spring the Knee | 迎面弹膝 | yíng miàn dàn xī |
5.5 Sweep the Ear, Single Whip | 扫耳单鞭 | sǎo ěr dān biān |
5.6 Advance Step, Shooting Punch | 进步冲撞 | jìn bù chōng zhuàng |
5.7 Heavenly King Holds Up the Pagoda | 天王托塔 | Tiān Wáng tuō tǎ |
5.8 Queen Mother Spins the Thread | 王母拐线 | Wáng Mǔ guǎi xiàn |
5.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |
6.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
6.1 1000 Pounds Fall to the Ground | 千斤坠地 | qiān jīn zhuì dì |
6.2 Sun and Moon Move Together | 日月并行 | rì yuè bìng xíng |
6.3 Golden Cicada Sheds Its Skin | 金蝉脱壳 | jīn chán tuō ké |
6.4 Depend on the Mountain, Press and Lean | 依山挤靠 | yī shān jǐ kào |
6.5 Stroking Hand, Knee Strike | 将手膝撞 | jiàng shǒu xī zhuàng |
6.6 Lazy Dragon Lies on the Pillow | 懒龙卧枕 | lǎn lóng wò zhěn |
6.7 Twist Step Lift and Scoop | 拗步提携 | ǎo bù tí xié |
6.8 Advance Step, Make Rubbings Palm | 进步拓掌 | jìn bù tà zhǎng |
6.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |
7.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
7.1 Insert into the Flower, Advance Punch | 插花进捧 | chā huā jìn pěng |
7.2 Red Phoenix Returns to the Nest | 丹凤归巢 | dān fèng guī cháo |
7.3 Defeat the Leg, Outward Stamp | 挫腿外跺 | cuò tuǐ wài duò |
7.4 Covering Elbow, Push the Mountain | 掩时推山 | yǎn shí tuī shān |
7.5 Winding Elbow, Sweep the Lotus | 缠时摆莲 | chán shí bǎi lián |
7.6 Turn Around and Sweep the Ribs | 回身扫助 | huí shēn sǎo zhù |
7.7 Monkey Climbs the Pole | 猿猴爬竿 | yuán hóu pá gān |
7.8 Bend the Bow and Shoot the Goose | 弯弓射雁 | wān gōng shè yàn |
7.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |
8.0 Beginning Posture: Old Monk Lifts Bowl Palm | 起势: 老僧托缽掌 | qǐ shì: lǎo sēng tuō bō zhǎng |
8.1 Four Dragons Bring Water | 四龙取水 | sì lóng qǔ shuǐ |
8.2 Embrace the Moon and Center the Chest | 怀中抱月 | huái zhōng bào yuè |
8.3 Immortal Winnows | 仙人簽米 | xiān rén qiān mǐ |
8.4 Two Dragons Play with the Pearl | 二龙戏珠 | èr lóng xì zhū |
8.5 Zhang Fei Leaps on the Horse | 张飞骗马 | Zhāng Fēi piàn mǎ |
8.6 Slicing Rotating Double Doors | 片旋两门 | piàn xuán liǎng mén |
8.7 Wind Wheel Splitting Palm | 风轮劈掌 | fēng lún pī zhǎng |
8.8 Arcing Goose Leaves the Flock | 孤雁出群 | gū yàn chū qún |
8.0 Returning Body: Reverse Stabbing Palm | 回身: 反插掌 | huí shēn: fǎn chā zhǎng |